পরিচ্ছেদঃ ২৫৭ : চুগলী (চুগলখুরী) করা হারাম

মানুষের মাঝে ফ্যাসাদ ও শত্রুতা সৃষ্টি করার উদ্দেশ্যে বলা কথা লাগিয়ে দেওয়াকে ’চুগলি করা’ বলে।

মহান আল্লাহ বলেন,

﴿هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ﴾ [القلم: ١١]

অর্থাৎ [অনুসরণ করো না তার যে --- পশ্চাতে নিন্দাকারী, যে একের কথা অপরের নিকট লাগিয়ে বেড়ায়। (সূরা নূন ১১ আয়াত)

﴿ مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ﴾ [ق: ١٨]

অর্থাৎ মানুষ যে কথাই উচ্চারণ করে [তা লিপিবদ্ধ করার জন্য] তৎপর প্রহরী তার নিকটেই রয়েছে। (সূরা ক্বা-ফ ১৮ আয়াত)


১/১৫৪৪। হুযাইফা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ’’চুগলখোর জান্নাতে যাবে না।’’ (বুখারী ও মুসলিম) [1]

(257) بَابُ تَحْرِيْمِ النَّمِيْمَةِ وَهِيَ نَقْلُ الْكَلَامِ بَيْنَ النَّاسِ عَلٰى جِهَةِ الْإِفْسَادِ

وعَنْ حذَيْفَةَ رضي اللَّه عنهُ قالَ : قال رسُولُ اللَّه صَلّى االلهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : » لا يَدْخُلُ الجنةَ نمَّامٌ«متفقٌ عليه

وعن حذيفة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى االله عليه وسلم : » لا يدخل الجنة نمام«متفق عليه

(257) Chapter: Prohibition of Calumny


Allah, the Exalted, says:
"A slanderer, going about with calumnies.'' (68:11)
"Not a word does he (or she) utter, but there is a watcher by him ready (to record it).'' (50:18)


Hudhaifah (May Allah be pleased with him) said:
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The person who goes about with calumnies will never enter Jannah."

[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: A person who thinks that talebearing is lawful, and practices it to create conflict and quarrel amongpeople despite the fact that he knows it is unanimously forbidden, will never go to Jannah. A person who considersit unlawful but does it out of sheer human weakness, will in the first instance go to Hell, if Allah does not pardonhim for it. He will then be shifted to Jannah after suffering punishment for it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
১৭/ নিষিদ্ধ বিষয়াবলী (كتاب الأمور المنهي عنها) The Book of the Prohibited actions

পরিচ্ছেদঃ ২৫৭ : চুগলী (চুগলখুরী) করা হারাম

২/১৫৪৫। ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটো কবরের পাশ দিয়ে অতিক্রম করার সময় বললেন, ’’ঐ দুই কবর-বাসীর আযাব হচ্ছে। অবশ্য ওদেরকে কোন বড় ধরনের অপরাধ [বা কোন কঠিন কাজের] জন্য আযাব দেওয়া হচ্ছে না।’’ [তারপর বললেন,] ’’হ্যাঁ, অপরাধ তো বড়ই ছিল। ওদের একজন [লোকের] চুগলী করে বেড়াত। আর অপরজন পেশাবের ছিটা থেকে বাঁচত না।’’ (বুখারী) [1]

’ওদেরকে কোন বড় ধরনের অপরাধের জন্য আযাব দেওয়া হচ্ছে না’-এর ব্যাখ্যায় উলামাগণ বলেন, এর মানে তাদের দু’জনের ধারণা অনুপাতে তা বড় অপরাধ ছিল না। কারো মতে, এমন অপরাধ ছিল না, যা ত্যাগ করা তাদের জন্য খুব কঠিন ছিল।

(257) بَابُ تَحْرِيْمِ النَّمِيْمَةِ وَهِيَ نَقْلُ الْكَلَامِ بَيْنَ النَّاسِ عَلٰى جِهَةِ الْإِفْسَادِ

وعَنِ ابنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم مرَّ بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ: «إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبيرٍ ! بَلَى إِنَّهُ كَبِيرٌ : أَمَّا أَحَدُهُمَا، فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ» . متفق عَلَيْهِ . وهذا لفظ إحدى روايات البخاري

وعن ابن عباس رضي الله عنهما : ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم مر بقبرين فقال: «انهما يعذبان، وما يعذبان في كبير ! بلى انه كبير : اما احدهما، فكان يمشي بالنميمة، واما الاخر فكان لا يستتر من بوله» . متفق عليه . وهذا لفظ احدى روايات البخاري

(257) Chapter: Prohibition of Calumny


Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) said:
The Messenger of Allah (ﷺ) passed by two graves and said, "Both of them (the persons in these graves) are being tortured, and they are not being tortured for a cardinal sin. But indeed they are great sins. One of them used not to save himself from being soiled with his urine, and the other one used to go about with calumnies (among the people to rouse hostilities, e.g., one goes to a person and tells him that so-and-so says about him such and such evil things)."

[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary:
1. "La yastatiru min baulihi'' has another meaning, namely: "he does not pass urine in privacy but does it shamelessly in the presence of other people.'' Obviously shamelessness is also a sin. Talebearing, carelessness in saving oneself from splash of urine drops, and lack of observance of privacy are sins which are liable to punishment.

2. The Hadith also proves punishment in the grave.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
১৭/ নিষিদ্ধ বিষয়াবলী (كتاب الأمور المنهي عنها) The Book of the Prohibited actions

পরিচ্ছেদঃ ২৫৭ : চুগলী (চুগলখুরী) করা হারাম

৩/১৫৪৬। ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ’’মিথ্যা ও অপবাদ’ কি জিনিস আমি কি তোমাদেরকে বলে দেব না? তা হচ্ছে চুগলী করা, লোকালয়ে কারো সমালোচনা করা।’’ (মুসলিম) [1]

(257) بَابُ تَحْرِيْمِ النَّمِيْمَةِ وَهِيَ نَقْلُ الْكَلَامِ بَيْنَ النَّاسِ عَلٰى جِهَةِ الْإِفْسَادِ

وَعَنِ ابنِ مَسعُود رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ مَا العَضْهُ ؟ هِيَ النَّمِيمَةُ ؛ القَالَةُ بَيْنَ النَّاسِ» . رواه مسلم

وعن ابن مسعود رضي الله عنه: ان النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الا انبىكم ما العضه ؟ هي النميمة ؛ القالة بين الناس» . رواه مسلم

(257) Chapter: Prohibition of Calumny


Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) said:
The Prophet (ﷺ) said, "Shall I tell you what 'Al-'Adhu' (falsehood and slandering) is? It is calumny which is committed among the people."

[Muslim].

Commentary: We learn from this Hadith that calumny, lying, falsehood and slandering are major sins because they cause conflict and dissension in society. A Muslim must keep himself free from such evils.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
১৭/ নিষিদ্ধ বিষয়াবলী (كتاب الأمور المنهي عنها) The Book of the Prohibited actions
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে