পরিচ্ছেদঃ যাকাত গ্রহনের জন্য দূত পাঠানো শরীয়তসম্মত

৬০২. ’আমর বিন শুআইব তাঁর পিতার মাধ্যমে তাঁর দাদা হতে বর্ণনা করেন, তিনি (তার দাদা) বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- “মুসলিমের (পশু সম্পদের) সাদাকা আদায় করা হবে পশুর পানি পানের স্থান থেকে।[1]

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «تُؤْخَذُ صَدَقَاتُ الْمُسْلِمِينَ عَلَى مِيَاهِهِمْ». رَوَاهُ أَحْمَدُ

-

حسن. رواه أحمد (6730)

وعن عمرو بن شعيب, عن ابيه, عن جده قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «توخذ صدقات المسلمين على مياههم». رواه احمد - حسن. رواه احمد (6730)


'Amro bin Shu'aib narrated on the authority of his father, who reported on the authority of his grandfather (RAA) that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
“The Zakah of the Muslims should be collected by their water trough.” Related by Ahmad.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ৪ঃ যাকাত (كتاب الزكاة) 4/ The Book of Zakah

পরিচ্ছেদঃ যাকাত গ্রহনের জন্য দূত পাঠানো শরীয়তসম্মত

৬০৩. আর আবূ দাউদে আছে “মুসলিমদের যাকাত তাদের ঘর থেকেই গ্রহণ করা হবে।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ: «وَلَا تُؤْخَذُ صَدَقَاتُهُمْ إِلَّا فِي دُورِهِمْ

-

حسن. رواه أبو داود (1591)، وأوله: «لا جلب، ولا جنب،، ولا تؤخذ

ولابي داود: «ولا توخذ صدقاتهم الا في دورهم - حسن. رواه ابو داود (1591)، واوله: «لا جلب، ولا جنب،، ولا توخذ


Abu Dawud also has the narration, “Their Zakah should only be collected by their dwellings.”


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ৪ঃ যাকাত (كتاب الزكاة) 4/ The Book of Zakah
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে