পরিচ্ছেদঃ ৯. তায়াম্মুম (মাটির সাহায্যে পবিত্রতা অর্জন) - মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করা শর্ত

১২৭। মুসলিমে হুযাইফাহ (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে আছে, “পানি না পাওয়া গেলে তদস্থলে মাটিকে আমাদের জন্য পবিত্রকারী করা হয়েছে।”[1]

وَفِي حَدِيثِ حُذَيْفَةَ عِنْدَ مُسْلِمٍ: وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا, إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ

-

صحيح. رواه مسلم (522)، وأوله: «فضلنا على الناس بثلاث: جعلت صفوفنا كصفوف الملائكة، وجعلت ... » الحديث

وفي حديث حذيفة عند مسلم وجعلت تربتها لنا طهورا اذا لم نجد الماءصحيح رواه مسلم 522 واوله فضلنا على الناس بثلاث جعلت صفوفنا كصفوف الملاىكة وجعلت الحديث


In another narration by Hudhaifah (RAA):
"And the soil of the earth had been made for us as a means with which to purify ourselves (for prayer), when we cannot find water." Related by Muslim.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ১ঃ পবিত্রতা (كتاب الطهارة) 1/ The Book of Purification

পরিচ্ছেদঃ ৯. তায়াম্মুম (মাটির সাহায্যে পবিত্রতা অর্জন) - মাটি দ্বারা তায়াম্মুম করা শর্ত

১২৮। আহমাদে ’আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত হয়েছে, ’আমার জন্য মাটিকে পবিত্রকারী করা হয়েছে। [1]

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - عِنْدَ أَحْمَدَ: «وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا

-

حسن. رواه أحمد (763) وتمام لفظه: أعطيت ما لم يعط أحد من الأنبياء» فقلنا: يا رسول الله! ما هو؟ قال: نصرت بالرعب، وأعطيت مفاتيح الأرض، وسميت: أحمد، وجعل التراب لي طهورا، وجعلت أمتي خير الأمم

وعن علي رضي الله عنه عند احمد وجعل التراب لي طهوراحسن رواه احمد 763 وتمام لفظه اعطيت ما لم يعط احد من الانبياء فقلنا يا رسول الله ما هو قال نصرت بالرعب واعطيت مفاتيح الارض وسميت احمد وجعل التراب لي طهورا وجعلت امتي خير الامم


Ahmad transmitted on the authority of `Ali (RAA):
"The earth (dust) has been made for me as a means for purification."


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ১ঃ পবিত্রতা (كتاب الطهارة) 1/ The Book of Purification
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে