পরিচ্ছেদঃ ১৭. কোন ব্যক্তি পায়খানা থেকে বের হয়ে যা বলবে
৩০। ’আয়িশাহ্ (রাঃ) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন পায়খানা থেকে বের হতেন, তখন বলতেনঃ ’গুফরানাকা’ (অর্থঃ হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট ক্ষমা চাই)।[1]
সহীহ।
[1] তিরমিযী (অধ্যায়ঃ পবিত্রতা, অনুঃ পায়খানা থেকে বের হওয়ার সময় যা বলতে হয়, হাঃ ৭ ইমাম তিরমিযী বলেন, এ হাদীসটি হাসান গরীব, আমরা এটি কেবল ইউসুফ ইবনু আবূ বুরদা সূত্রে ইসরাঈলের হাদীস বলেই জেনেছি), ইবনু মাজাহ (অধ্যায়ঃ পবিত্রতা, অনুঃ পায়খানা থেকে বের হওয়ার সময় যা বলবে, হাঃ ৩০০), দারিমী (অধ্যায়ঃ পবিত্রতা, অনুঃ পায়খানা থেকে বের হওয়ার সময় কী বলবে, হাঃ ৬৮০), আহমাদ (৬/১৫৫), নাসায়ী ‘আমলুল ইয়াওমি ওয়াল লায়লাহ’ (হাঃ ৭৯), ইবনু খুযাইমাহ (১/৪৮) হাঃ ৯০), হাকিম (১/১৫৮), ইমাম হাকিম বলেন, সহীহ। ইমাম যাহাবী তার সাথে একমত। আর ইমাম নাববী শারহুল মুহাজ্জাব গ্রন্থে বলেন, এ হাদীসটি হাসান সহীহ। এর গারীব হওয়াটা হচ্ছে বর্ণনাকারী ইসরাঈলের একক হয়ে যাওয়া। কিন্তু ইসরাঈল নির্ভরযোগ্য, দলীলযোগ্য।
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلي الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ " غُفْرَانَكَ " .
صحيح
حدثنا عمرو بن محمد الناقد، حدثنا هاشم بن القاسم، حدثنا اسراىيل، عن يوسف بن ابي بردة، عن ابيه، حدثتني عاىشة، رضى الله عنها ان النبي صلي الله عليه وسلم كان اذا خرج من الغاىط قال " غفرانك " .
صحيح
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
When the Prophet (ﷺ) came out of the privy, he used to say: "Grant me Thy forgiveness."
হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আয়িশা বিনত আবূ বাকর সিদ্দীক (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (তাহকিককৃত)
১/ পবিত্রতা অর্জন ( كتاب الطهارة ) 1/ Purification (Kitab Al-Taharah)