সহীহ শামায়েলে তিরমিযী ২৫. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর রুটির বিবরণ (باب ما جاء في صفة خبز رسول الله ﷺ)
১০৭

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর পরিবারবর্গ কখনো একাধারে ২দিন পেট ভরে যবের রুটি আহার করেননি:

১০৭. আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর ওফাত পর্যন্ত মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর পরিবারবর্গ একাধারে ২দিন পেট ভরে যবের রুটি আহার করেননি।[1]

دَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالا : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ ، يُحَدِّثُ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ : " مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ يَوْمَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " .

دثنا محمد بن المثنى ، ومحمد بن بشار ، قالا : حدثنا محمد بن جعفر ، قال : حدثنا شعبة ، عن ابي اسحاق ، قال : سمعت عبد الرحمن بن يزيد ، يحدث عن الاسود بن يزيد ، عن عاىشة ، انها قالت : " ما شبع ال محمد صلى الله عليه وسلم من خبز الشعير يومين متتابعين حتى قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم " .


'Aayeshah Radiyallahu 'Anha says: "Till the demise of Rasulullah sallallahu'Alayhi Wasallam, his family never ate a full stomach of bread made of barley for two consecutive days".

বদান্যতা ও দানশীলতায় রাসূলুল্লাহ (সাঃ) ছিলেন অতুলনীয়। স্বেচ্ছায় এ অবস্থাকে গ্রহণ করে নেয়ার কারণেই তাকে এরূপ সাদাসিধা জীবন-যাপন করতে হয়েছে। তিনি চাইলে সীমাহীন স্বাচ্ছন্দের সাথে জীবন কাটাতে পারতেন। কিন্তু তা তাঁর পছন্দনীয় ছিল না।


lt is Possible that they may have eaten a full stomach of dates, but not of bread, where they did not eat it for two consecutive days. A question may arise, that it is evident from the ahadith that Sayidinah Rasulullah Sallalahu 'Alayhi Wasallam gave his wives their expenses for a year.

There seems to be a contradiction between the two ahaadith the 'ulama have explained it in various ways. Among these, one explanation is that, in the hadith the word 'Ahl' (family) is extra and rneans that the expenses were for himself. It also shows that he did not have any other provisions. A narration is related on this topic from Sayyiditina 'Aayeshah Radiyallahu 'Anha at the end of the chapter. Some 'ulama have explained it in this manner, that he gave his wives provision, but they also, in wanting to gain thawaab (reward), gave it away in charity. According to this humble servant there are two other explanations that may be possible. Since it is not taken from the sayings of the great learned, it cannot be taken as an argument or proof, but can surely be assumed. The first is that the yearly expenses were only that much, that they did not cover the cost of continuously eating bread for two consecutive days, but of eating bread sometimes, dates sometimes, and at times remaining hungry. The second is that it may have been in the form of dates. This is not denied in this hadith but that of eating bread is.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
২৫. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর রুটির বিবরণ (باب ما جاء في صفة خبز رسول الله ﷺ) 25. The Bread Of Rasoolullah (pbuh)
১০৮

পরিচ্ছেদঃ

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছে কখনো যবের রুটি উদ্ধৃত থাকত না:

১০৮. আবু উমামা বাহিলী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর গৃহে কখনো যবের রুটি উদ্ধৃত থাকত না।[1]

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ , يَقُولُ : " مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنِ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُبْزُ الشَّعِيرِ " .

حدثنا عباس بن محمد الدوري ، قال : حدثنا يحيى بن ابي بكير ، قال : حدثنا حريز بن عثمان ، عن سليم بن عامر ، قال : سمعت ابا امامة الباهلي , يقول : " ما كان يفضل عن اهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم خبز الشعير " .


Abu Umaamah Al-Baahili Radiyallahu 'Anhu says: "Bread made of barley was never left over in the house of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam".

অন্যদের দান করার দরুণ রাসূলুল্লাহ (সাঃ) এর ঘরে অতিরিক্ত পাকানোর মতো খাদ্য থাকত না। তাছাড়া আহলুস সুফফা এবং অন্যান্য মেহমান তো থাকতই।


Whenever bread made of barley was prepared, the quantity was so little that there were none left over. There was not enough to fill the stomach. Also Sayyidina Rasulullah Saliallahu 'Alayhi Wasallam used to have many guests and the As-haabus Suffah were permanent guests of Sayyidina Rasuluilah Sallallahu 'Alayhi Wasallam.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
২৫. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর রুটির বিবরণ (باب ما جاء في صفة خبز رسول الله ﷺ) 25. The Bread Of Rasoolullah (pbuh)
১০৯

পরিচ্ছেদঃ

মাঝে মাঝে তিনি আহারের জন্য কিছুই পেতেন না:

১০৯. ইবনে আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর পরিবারবর্গ একাধারে কয়েক রাত অনাহারে এমনভাবে কাটাতেন যে, তারা আহার্য বস্তুর কোন কিছুই পেতেন না। আর অধিকাংশ সময় তাদের খাবার হতো যবের রুটি (অর্থাৎ ধারাবাহিক যবের রুটিও পেতেন না)।[1]

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَبِيتُ اللَّيَالِيَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا هُوَ وَأَهْلُهُ , لا يَجِدُونَ عِشَاءً وَكَانَ أَكْثَرُ خُبْزِهِمْ , خُبْزَ الشَّعِيرِ " .

حدثنا عبد الله بن معاوية الجمحي ، قال : حدثنا ثابت بن يزيد ، عن هلال بن خباب ، عن عكرمة ، عن ابن عباس ، قال : " كان رسول الله صلى الله عليه وسلم , يبيت الليالي المتتابعة طاويا هو واهله , لا يجدون عشاء وكان اكثر خبزهم , خبز الشعير " .


lbn 'Abbaas Radiyallahu 'Anhu reports that: "Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam and his family spent many consecutive nights without food, because there would be no supper. The bread of Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam was mostly made of barley". (Sometimes bread made of wheat was also available).

Although there were among the Sahaabah Radiyallahu 'Anhum, a few who were wealthy, Sayyidina Rasulullah Sallailahu 'Alayhi Wasallam did not let anyone know, nor did his family members let anyone know, of their state.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
২৫. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর রুটির বিবরণ (باب ما جاء في صفة خبز رسول الله ﷺ) 25. The Bread Of Rasoolullah (pbuh)
১১০

পরিচ্ছেদঃ

১১০. সাহল ইবনে সা’দ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তাকে জিজ্ঞেস করা হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি ময়দার রুটি আহার করতেন? তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ওফাত পর্যন্ত ময়দা দেখেননি। তারপর তাকে বলা হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সময় আপনাদের কি চালনি ছিল? তিনি বললেন, আমাদের কোন চালনি ছিল না। তখন তাকে জিজ্ঞেস করা হলো, তবে আপনারা যবের রুটি কীভাবে ব্যবহার করতেন? তিনি বললেন, আমরা তাতে ফুঁ দিতাম, যাতে অখাদ্য কিছু থাকলে তা উড়ে যায়। এরপর আমরা খামির করে নিতাম।[1]

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ : أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ ؟ يَعْنِي الْحُوَّارَى فَقَالَ سَهْلٌ : " مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ تَعَالَى " ، فَقِيلَ لَهُ : هَلْ كَانَتْ لَكُمْ مَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : " مَا كَانَتْ لَنَا مَنَاخِلُ " . قِيلَ : كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِالشَّعِيرِ ؟ قَالَ : " كُنَّا نَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مِنْهُ مَا طَارَ , ثُمَّ نَعْجِنُهُ " .

حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن ، قال : حدثنا عبيد الله بن عبد المجيد الحنفي ، حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله بن دينار ، قال : حدثنا ابو حازم ، عن سهل بن سعد ، انه قيل له : اكل رسول الله صلى الله عليه وسلم النقي ؟ يعني الحوارى فقال سهل : " ما راى رسول الله صلى الله عليه وسلم النقي حتى لقي الله عز وجل تعالى " ، فقيل له : هل كانت لكم مناخل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قال : " ما كانت لنا مناخل " . قيل : كيف كنتم تصنعون بالشعير ؟ قال : " كنا ننفخه فيطير منه ما طار , ثم نعجنه " .


Someone asked Sahl bin Sa'd Radiyallahu 'Anhu "Did Rasulullah Sallailahu 'Alayhi Wasallam ever eat bread made of white (fine) flour?" He replied: White flour may not have come before Rasulullah Sallailahu 'Alayhi Wasallam till his last days". The questioner then asked: "Did you
people use sieved flour in the time of Rasulullah Sallailahu 'Alayhi Wasallam?"
He replied: "No, it was not". The questioner then asked: "How was bread from barley prepared?" (because it has more particles in it). Sahl Radiyallahu Anhu replied: "We used to blow into the flour and the big particles flew out. The rest was made into dough".

সাহল (রাঃ) বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) ময়দা দেখেননি এবং চালনি ব্যবহার করেননি। এ কথা তিনি তাঁর জানা অনুসারে বলেছেন। কেননা তখন মক্কা ও মদিনায় চালনির প্রচলন ছিল না। অন্যথায় রাসূলুল্লাহ (সাঃ) নবুওয়াত প্রাপ্তির পূর্বে সিরিয়া সফরের সময় ময়দা দেখে থাকতে পারেন। কেননা সিরিয়ায় চালনি দিয়ে ময়দা চালার রেওয়াজ আগে থেকেই ছিল।


Allah! Allah is everlasting. Today it is difficult for us to eat even wheat flour that is not sifted. Whereas unsifted flour is good for digestion. Bread made of fine flour although being heavy (and difficult to digest) has become common. Many homes, because of luxury have kept up this wasteful practice. Some 'ulama have written that the first bid'ah that crept into Islaarn was the use of a sieve. This bid'ah should not be confused with shar'ee bid'ah, which is against the sunnah. It is being called bid'ah in view of new trends. it is undoubtedly jaa iz (permissible).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
২৫. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর রুটির বিবরণ (باب ما جاء في صفة خبز رسول الله ﷺ) 25. The Bread Of Rasoolullah (pbuh)
১১১

পরিচ্ছেদঃ

তিনি আহারের জন্য টেবিল এবং ছোট প্লেট ব্যবহার করতেন না :

১১১. আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম টেবিলে আহার করতেন না, ছোট প্লেটে খাবার নিতেন না এবং তাঁর জন্য চাপাতিও তৈরি করা হতো না।

(বর্ণনাকারী) ইউনুস বলেন, আমি কাতাদা (রহঃ) কে জিজ্ঞেস করে বললাম, তাহলে কোন ধরণের প্লেটে তারা আহার করতেন? তিনি বলেন, দস্তরখানের উপর রেখে আহার করতেন।[1]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " مَا أَكَلَ نَبِيُّ اللَّهِ عَلَى خِوَانٍ , وَلا فِي سُكُرَّجَةٍ ، وَلا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ " قَالَ : فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ : فَعَلامَ كَانُوا يَأْكُلُونَ ؟ قَالَ : " عَلَى هَذِهِ السُّفَرِ " .

حدثنا محمد بن بشار ، قال : حدثنا معاذ بن هشام ، قال : حدثني ابي ، عن يونس ، عن قتادة ، عن انس بن مالك ، قال : " ما اكل نبي الله على خوان , ولا في سكرجة ، ولا خبز له مرقق " قال : فقلت لقتادة : فعلام كانوا ياكلون ؟ قال : " على هذه السفر " .


Anas Radiyallahu 'Anhu reports that.. "Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam never ate food from a table, nor from small plates, nor was chapaati (a type of thin bread) ever made for him. Yunus says, I asked Qataadah: 'Then on what did Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam put and eat his food'?'. He replied: on this leather dastarkhaan"'.

‘সুকুররুজাহ’ শব্দটি ফারসী শব্দ। ক্ষুধা এবং হজমকারক রুচিবর্ধক বিভিন্ন উপকরণ রাখার ছোট ছোট পাত্র। রাসূলুল্লাহ (সাঃ) যেহেতু নিজে পেটভরে আহার করতেন না, কাজেই পরিতৃপ্ত ভোজনের উপকরণও ব্যবহার করতেন না। তাছাড়া এভাবে আহার করা যেহেতু বিলাসী, তাই রাসূলুল্লাহ (সাঃ) এসব পদ্ধতি পরিহার করতেন। এটা অতিভোজনকারী লোভী লোকদের অভ্যাস।


Sayyidina Yunus Radiyallahu 'Anhu and Sayyidina Qataadah Radiyallahu 'Anhu who are mentioned in the translation are two narrators in the chain of this hadith. 'Allaamah Munaawi and Mulla 'Ali Qaari say that it has always been the custom of proud people to eat on a table. It has been stated in the 'Kaukabe Durri' that in our times because it is also an imitation of the Christians, therefore it is rnakruh tahreermi. The question of imitating others is very important. We have been warned many a time in the hadith (under different headings) about it. We have been prohibited from imitating others in the manner of eating, drinking, mode of dress and even that of worship. The subject of imitating others has been mentioned many a time in the ahaadith of the saum (fast) of 'Aa-shura and adhaan. We consider it an insignificant thing and do not take special care of it. And to Allah is our complaint.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
২৫. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর রুটির বিবরণ (باب ما جاء في صفة خبز رسول الله ﷺ) 25. The Bread Of Rasoolullah (pbuh)
১১২

পরিচ্ছেদঃ

১১২. আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃত্যু পর্যন্ত তাঁর জীবদ্দশায় একাধারে ২দিন যবের রুটি আহার করেননি।[1]

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " مَا شَبِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ يَوْمَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ حَتَّى قُبِضَ " .

حدثنا محمود بن غيلان ، قال : حدثنا ابو داود ، قال : حدثنا شعبة ، عن ابي اسحاق ، قال : سمعت عبد الرحمن بن يزيد يحدث ، عن الاسود بن يزيد ، عن عاىشة ، قالت : " ما شبع رسول الله صلى الله عليه وسلم من خبز الشعير يومين متتابعين حتى قبض " .


'Aayeshah Radiyallahu 'Anha says: "Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam never filled his stomach with bread made of barley for two consecutive days till he passed away".

This is the same hadith that was mentioned in the beginning of the chapter. The only difference is, there the whole household was mentioned, here only Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam himself is mentioned. The aim is the same. Sayyidina Rasulullah Sallallahu 'Alayhi Wasallam preferred a simple life for himself and his family. There was not so much, that all could fill their stomachs. Even if there was something available it was given to the poor.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
২৫. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর রুটির বিবরণ (باب ما جاء في صفة خبز رسول الله ﷺ) 25. The Bread Of Rasoolullah (pbuh)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৬ পর্যন্ত, সর্বমোট ৬ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে