৭৫:২৮ وَّ ظَنَّ اَنَّهُ الۡفِرَاقُ ﴿ۙ۲۸﴾
و ظن انه الفراق ﴿۲۸﴾
আর সে মনে করবে, এটিই বিদায়ক্ষণ। আল-বায়ান
সে (অর্থাৎ মুমূর্ষু ব্যক্তি) মনে করবে যে, (দুনিয়া হতে) বিদায়ের ক্ষণ এসে গেছে। তাইসিরুল
তখন তার প্রত্যয় হবে যে, উহা বিদায়ক্ষণ। মুজিবুর রহমান
And the dying one is certain that it is the [time of] separation Sahih International
২৮. তখন তার প্রত্যয় হবে যে, এটা বিদায়ক্ষণ।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(২৮) সে দৃঢ়-বিশ্বাস করে নেবে, এটাই তার বিদায়ের সময়। [1]
[1] অর্থাৎ, যার আত্মা তার কণ্ঠনালীতে এসে উপস্থিত হয়ে যাবে, সে নিশ্চিত হয়ে যাবে যে, এখন তার মাল-ধন, সন্তান-সন্ততি এবং দুনিয়ার প্রতিটি জিনিস থেকে পৃথক হয়ে বিদায় নেওয়ার পালা।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান