৫২:৩৩ اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ تَقَوَّلَهٗ ۚ بَلۡ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۚ۳۳﴾
ام یقولون تقولهٗ بل لا یؤمنون ﴿۳۳﴾
তারা কি বলে, ‘সে এটা বানিয়ে বলছে?’ বরং তারা ঈমান আনে না। আল-বায়ান
তারা কি বলে- ‘সে নিজেই (কুরআন) রচনা করে নিয়েছে? আসলে তারা ঈমানই আনেনি। তাইসিরুল
তারা কি বলেঃ এই কুরআন তার নিজের রচনা? বরং তারা অবিশ্বাসী। মুজিবুর রহমান
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe. Sahih International
৩৩. নাকি তারা বলে, এ কুরআন সে বানিয়ে বলেছে? বরং তারা ঈমান আনবে না।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(৩৩) তারা কি বলে, ‘এ কুরআন নিজে রচনা করেছে?’ বরং তারা অবিশ্বাসী। [1]
[1] অর্থাৎ, কুরআন রচনার অপবাদ আরোপের উপর তাদেরকে উদ্বুদ্ধকারী জিনিসও হল তাদের কুফরী।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান