৫১

পরিচ্ছেদঃ ৪৩: ইস্তিঞ্জার পর হাত মাটিতে ঘষা

৫১. আহমাদ ইবনুস্ সব্বাহ (রহ.) ..... জারীর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী (সা.) -এর সাথে ছিলাম। তিনি (সা.) পায়খানা প্রস্রাবের জন্যে গেলেন এবং প্রয়োজন শেষ করলেন। তারপর বললেন, হে জারীর! পানি নিয়ে আসো, আমি তাকে পানি এনে দিলাম। তিনি (সা.) পানি দিয়ে পবিত্রতা অর্জন করার পর হাত মাটিতে ঘষলেন।
আবূ আবদুর রহমান বলেন, এটি শারীক-এর হাদীসের তুলনায় অধিক সহীহ মনে হয়। মহান আল্লাহই সম্যক অবগত।

بَاب دَلْكِ الْيَدِ بِالْأَرْضِ بَعْدَ الِاسْتِنْجَاءِ

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَاإِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى الْخَلَاءَ فَقَضَى الْحَاجَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا جَرِيرُ، ‏‏‏‏‏‏هَاتِ طَهُورًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُهُ بِالْمَاءِ فَاسْتَنْجَى بِالْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ بِيَدِهِ فَدَلَكَ بِهَا الْأَرْضَ . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ.

تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۲۹ (۳۵۹)، سنن الدارمی/الطہارة ۱۶ (۷۰۶)، (تحفة الأشراف: ۳۲۰۷) (حسن)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 51 - حسن

اخبرنا احمد بن الصباح، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شعيب يعني ابن حرب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابان بن عبد الله البجلي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثناابراهيم بن جرير، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم فاتى الخلاء فقضى الحاجة، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ يا جرير، ‏‏‏‏‏‏هات طهورا، ‏‏‏‏‏‏فاتيته بالماء فاستنجى بالماء، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ بيده فدلك بها الارض . قال ابو عبد الرحمن:‏‏‏‏ هذا اشبه بالصواب من حديث شريك، ‏‏‏‏‏‏والله سبحانه وتعالى اعلم. تخریج دارالدعوہ: سنن ابن ماجہ/الطہارة ۲۹ (۳۵۹)، سنن الدارمی/الطہارة ۱۶ (۷۰۶)، (تحفة الأشراف: ۳۲۰۷) (حسن) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 51 - حسن

43. Rubbing The Hand On The Ground After Istinja'


Ibrahim bin Jarir narrated that his father said: I was with the Prophet (ﷺ) and he went to Al Khala' (toilet) and relieved himself, then he said: O Jarir, bring Tahur (a means of purification). So I brought him some water and he performed Intinja' with water, and did like this with hand, rubbing it on the ground. Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: This resembles more with what is correct than the (previous) narration of Sharik, and Allah knows best.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১: ত্বহারাহ্ (পবিত্রতা) (كتاب الطهارة)