লগইন করুন
পরিচ্ছেদঃ ৪৫: পানির পরিমাণ নির্ধারণ না করা
৫৫. সুওয়াইদ ইবনু নাসর (রহ.) ..... ইয়াহইয়া ইবনু সা’ঈদ (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আনাস (রাঃ) -কে বলতে শুনেছি যে, এক বেদুঈন ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করে এবং প্রস্রাব করতে শুরু করে। এতে লোকেরা চিৎকার করে উঠল। রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন, তাকে ছেড়ে দাও। তারা তাকে ছেড়ে দিলে সে ব্যক্তি প্রস্রাব শেষ করে। পরে তিনি (সা.) এক বালতি পানি আনতে নির্দেশ দেন এবং তা প্রস্রাবের উপর ঢেলে দেয়া হয়।
تَرْكُ التَّوْقِيتِ فِي الْمَاءِ
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قال: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى الْمَسْجِدِ فَبَالَ فَصَاحَ بِهِ النَّاسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اتْرُكُوهُ ، فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ، ثُمَّ أَمَرَ بِدَلْوٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ . تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 55 - صحيح
45. Leaving Any Restriction On The Amount Of Water
Anas said: A Bedouin came to the Masjid and urinated, and the people yelled at him, but the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Leave him alone.' So they left him alone. When he had finished urinating, he ordered that a bucket (be brought) and poured over it.