পরিচ্ছেদঃ আমরা যা ব্যাখ্যা করলাম যে, এসব দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সূচনাতেই এমন নাম ব্যবহার করে, যা ভবিষ্যতে সংঘটিত হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে- এর বিশুদ্ধতা প্রমাণে দশম হাদীস

১৪৬৩. আবূ হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তিনটি জিনিস কুফরের অন্তর্ভুক্ত; (কারো মৃত্যুতে বিলাপের সময়) জামা-কাপড় ছিঁড়ে ফেলা, বিলাপ বা আর্তনাদ করা এবং বংশ তুলে গালি দেওয়া।”[1]

ذِكْرُ خَبَرٍ عَاشِرٍ يَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ مَا تَأَوَّلْنَا لِهَذِهِ الْأَخْبَارِ بِأَنَّ الْقَصْدَ فِيهَا إِطْلَاقُ الِاسْمِ عَلَى بِدَايَةِ مَا يُتَوَقَّعُ نِهَايَتُهُ قَبْلَ بُلُوغِ النِّهَايَةِ فِيهِ

1463 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ بِدِمَشْقَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَتْنِي كَرِيمَةُ بِنْتُ الْحَسْحَاسِ الْمُزَنِيَّةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ الدَّرْدَاءِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:(ثَلَاثٌ مِنَ الْكُفْرِ بِاللَّهِ: شق الجيب والنياحة والطعن في النسب)
الراوي : أبو هُرَيْرَةَ | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان
الصفحة أو الرقم: 1463 | خلاصة حكم المحدث.صحيح لغيره ـ ((الصحيحة)) تحت الحديث (1801).

1463 - اخبرنا احمد بن عمير بن يوسف بدمشق حدثنا يونس بن عبد الاعلى حدثنا بشر بن بكر عن الاوزاعي حدثني اسماعيل بن عبيد الله حدثتني كريمة بنت الحسحاس المزنية قالت: سمعت ابا هريرة وهو في بيت ام الدرداء يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:(ثلاث من الكفر بالله: شق الجيب والنياحة والطعن في النسب) الراوي : ابو هريرة | المحدث : العلامة ناصر الدين الالباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة او الرقم: 1463 | خلاصة حكم المحدث.صحيح لغيره ـ ((الصحيحة)) تحت الحديث (1801).

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ ইবনু হিব্বান (হাদিসবিডি)
৯. কিতাবুস সালাত (كتاب الصلاة)