পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

১/১০৪০। আবূ হুরাইরা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “লোকেরা যদি জানত যে, আযান দেওয়া ও নামাযের প্রথম সারিতে দাঁড়াবার কি মাহাত্ম্য আছে, অতঃপর (তাতে অংশগ্রহণের জন্য) যদি লটারি ব্যতিরেকে অন্য কোনো উপায় না পেত, তবে তারা অবশ্যই সে ক্ষেত্রে লটারির সাহায্য নিত। (অনুরূপ) তারা যদি জানত যে, আগে আগে মসজিদে আসার কি ফযীলত, তাহলে তারা সে ব্যাপারে প্রতিযোগিতা করত। আর তারা যদি জানত যে, এশা ও ফজরের নামায (জামাতে) পড়ার ফযীলত কত বেশি, তাহলে মাটিতে হামাগুড়ি দিয়ে বা পাছা ছেঁচড়ে আসতে হলেও তারা অবশ্যই আসত।” (বুখারী-মুসলিম) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

عَن أَبِي هُرَيرَةَ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِ الأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاَسْتَهَمُوا عَلَيْهِ، ولو يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي العَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْواً». متفقٌ عَلَيْهِ

عن ابي هريرة رضي الله عنه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم، قال: «لو يعلم الناس ما في النداء والصف الاول، ثم لم يجدوا الا ان يستهموا عليه لاستهموا عليه، ولو يعلمون ما في التهجير لاستبقوا اليه، ولو يعلمون ما في العتمة والصبح لاتوهما ولو حبوا». متفق عليه

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Were people to know the blessing of pronouncing Adhan and the standing in the first row, they would even draw lots to secure these privileges. And were they to realize the reward of performing Salat early, they would race for it; and were they to know the merits of Salat after nightfall ('Isha') and the dawn (Fajr) Salat, they would come to them even if they had to crawl."

[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: This expression 'to crawl' is used to illustrate the high merit of praying `Isha and Fajr in congregation in the mosque. This Hadith also urges to make best to occupy the first rows, as the `Angels of Mercy' pray for the Imam first, then for those who pray immediately behind him in the first row, then those behind them, and so on. The Hadith also points out the excellence of Adhan and the great reward of the person who pronounces it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues

পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

২/১০৪১। মুআবিয়াহ ইবনে আবূ সুফিয়ান রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ কথা বলতে শুনেছি, “কিয়ামতের দিনে সমস্ত লোকের চাইতে মুয়াজ্জিনদের গর্দান লম্বা হবে।” (মুসলিম) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

وَعَنْ مُعَاوِيَةَ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يَقُوْلُ: «المُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْناقاً يَوْمَ القِيَامَةِ». رواه مسلم

وعن معاوية رضي الله عنه، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يقول: «الموذنون اطول الناس اعناقا يوم القيامة». رواه مسلم

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


Mu'awiyah (May Allah be pleased with him) reported:
I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "The Mu'adhdhinun (callers to prayer) will have the longest necks on the Day of Resurrection."

[Muslim].

Commentary: This Hadith highlights the eminence of Mu'adhdhin and Adhan. Adhan means calling people to the worship of Allah. Mu'adhdhin (the caller) gets reward for the Salat of all those who hear his Adhan. The phrase "will have the longest necks'' has been given different interpretations. One of them is that they are those who long for the Mercy of Allah more than anyone else. Another interpretation is that their necks will grow longer on the Day of Requital and so sweat will not reach them, for every one will sweat on that day depending on his deeds: sweat will reach up to one's ankles or knees or waists. In the case of some people, sweat will reach up to their mouths. Another interpretation is that those who call Adhan will have an honourable and great status on the Day of Requital.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues

পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

৩/১০৪২। আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে স্বা’স্বা’আহ হতে বর্ণিত, একদা আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে বললেন, ’আমি তোমাকে দেখছি যে, তুমি ছাগল ও মরুভূমি ভালোবাসো। সুতরাং তুমি যখন তোমার ছাগলে বা মরুভূমিতে থাকবে আর নামাযের জন্য আযান দেবে, তখন উচ্চ স্বরে আযান দিয়ো। কারণ মুয়াজ্জিনের আযান ধ্বনি যতদূর পর্যন্ত মানব-দানব ও অন্যান্য বস্তু শুনতে পাবে, কিয়ামতের দিন তারা তার জন্য সাক্ষ্য দেবে।’ আবূ সাঈদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, ’আমি এটি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট শুনেছি।’ (বুখারী) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

وَعَنْ عَبدِ اللهِ بنِ عَبدِ الرَّحْمَانِ بنِ أَبي صَعْصَعَة: أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الخُدرِيَّ رضي الله عنه، قَالَ لَهُ :إنِّي أَرَاكَ تُحبُّ الغَنَمَ وَالبَادِيَةَ فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِك - أَوْ بَادِيتِكَ - فَأذَّنْتَ لِلصَّلاَةِ، فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ المُؤَذِّنِ جِنٌّ، وَلاَ إِنْسٌ، وَلاَ شَيْءٌ، إِلاَّ شَهِدَ لَهُ يَومَ القِيَامَةِ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم . رواه البخاري

وعن عبد الله بن عبد الرحمان بن ابي صعصعة: ان ابا سعيد الخدري رضي الله عنه، قال له :اني اراك تحب الغنم والبادية فاذا كنت في غنمك - او باديتك - فاذنت للصلاة، فارفع صوتك بالنداء، فانه لا يسمع مدى صوت الموذن جن، ولا انس، ولا شيء، الا شهد له يوم القيامة» قال ابو سعيد: سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم . رواه البخاري

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


'Abdullah bin 'Abdur-Rahman reported:
Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) said to me: "I see that you like living among your sheep in wilderness. So whenever you are with your sheep or in wilderness and you want to call Adhan, you should raise your voice because whoever hears the Adhan, whether a human or jinn or any other creature, will testify for you on the Day of Resurrection." Abu Sa'id added: "I heard this from the Messenger of Allah (ﷺ)."

[Al-Bukhari].

Commentary: Shayun is used for everything, or every other thing, and covers animals, vegetables and inanimate matter. On the Day of Requital, Almighty Allah will grant the faculty of speech, and all these things will testify for the Mu'adhdhin, as would be done by mankind and jinn.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues

পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

৪/১০৪৩। আবূ হুরাইরা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যখন নামাযের জন্য আযান দেওয়া হয়, তখন শয়তান বাতকর্ম করতে করতে পিঠ ঘুরিয়ে পলায়ন করে, যাতে সে আযান শুনতে না পায়। তারপর আযান শেষ হলে ফিরে আসে। শেষ পর্যন্ত যখন ’তাকবীর’ দেওয়া হয়, তখন আবার পিঠ ঘুরিয়ে পালায়। অতঃপর যখন ’তাকবীর’ শেষ হয়, তখন আবার ফিরে আসে। পরিশেষে (নামাযী) ব্যক্তির মনে এই কুমন্ত্রণা প্রক্ষেপ করে যে, অমুক জিনিসটা স্মরণ কর, অমুক বস্তুটা খেয়াল কর। সে সমস্ত বিষয় (স্মরণ করায়) যা পূর্বে তার স্মরণে ছিল না। শেষ পর্যন্ত এ ব্যক্তি এরূপ পরিস্থিতির সম্মুখীন হয় যে, সে বুঝতে পারে না, কত রাক’আত নামায সে আদায় করল।” (বুখারী, মুসলিম) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

وَعَنْ أَبِي هُرَيرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم : «إِذَا نُودِيَ بِالصَّلاَةِ، أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ، وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأذِينَ، فَإِذَا قُضِيَ النِّدَاءُ أقْبَلَ، حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ للصَّلاةِ أَدْبَرَ، حَتَّى إِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أَقْبَلَ، حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ المَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُوْلُ: اذْكُرْ كَذَا وَاذْكُرْ كَذَا - لِمَا لَمْ يَذْكُرْ مِنْ قَبْلُ - حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ مَا يَدْرِيْ كَمْ صَلَّى». متفقٌ عَلَيْهِ

وعن ابي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم : «اذا نودي بالصلاة، ادبر الشيطان، وله ضراط حتى لا يسمع التاذين، فاذا قضي النداء اقبل، حتى اذا ثوب للصلاة ادبر، حتى اذا قضي التثويب اقبل، حتى يخطر بين المرء ونفسه، يقول: اذكر كذا واذكر كذا - لما لم يذكر من قبل - حتى يظل الرجل ما يدري كم صلى». متفق عليه

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When Adhan for Salat is pronounced, the devil takes to his heels and breaks wind with noise so as not to hear the call. When the Adhan is finished, he returns. When the Iqamah is announced, he turns his back, and after it is finished, he returns again to distract the attention of one and makes him remember things which he does not recall in his mind before the Salat, and says 'Remember this, and this,' and thus causes one to forget how many Rak'at he performed."

[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: The words signify that Satan runs with great speed and he breaks wind, or he intentionally does so. In any case, it shows that he has an aversion for Adhan. The second point that we learn from this Hadith is that the concentration of mind is a must for Salat to defeat all attempts of Satan to disrupt it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues

পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

৫/১০৪৪। ’আব্দুল্লাহ ইবনে ’আমর ইবনে ’আস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ কথা বলতে শুনেছেন যে, “তোমরা যখন আযান শুনবে, তখন (আযানের উত্তরে) মুয়াজ্জিন যা কিছু বলবে, তোমরাও ঠিক তাই বলবে। তারপর আযান শেষে আমার উপর দরূদ পাঠ করবে। কেননা, যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করবে, তার বিনিময়ে তার প্রতি আল্লাহ দশটি রহমত নাযিল করবেন। অতঃপর তোমরা আল্লাহর নিকট আমার জন্য ’অসীলা’ প্রার্থনা করবে। কারণ, ’অসীলা’ হচ্ছে জান্নাতের এমন একটি স্থান, যা সমস্ত বান্দার মধ্যে কেবল আল্লাহর একটি বান্দা (তার উপযুক্ত) হবে। আর আশা করি, আমিই সেই বান্দা হব। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার জন্য অসীলা প্রার্থনা করবে, সে (আমার) সুপারিশ প্রাপ্ত হবে।” (মুসলিম) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

وَعَنْ عَبدِ اللهِ بنِ عَمرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنهُمَا: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم، يَقُوْلُ: إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُوْلُ، ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ ؛ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاَةً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْراً، ثُمَّ سَلُوا اللهَ لِيَ الوَسِيلَةَ ؛ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللهِ، وَأرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ، فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ». رواه مسلم

وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما: انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم، يقول: اذا سمعتم النداء فقولوا مثل ما يقول، ثم صلوا علي ؛ فانه من صلى علي صلاة صلى الله عليه بها عشرا، ثم سلوا الله لي الوسيلة ؛ فانها منزلة في الجنة لا تنبغي الا لعبد من عباد الله، وارجو ان اكون انا هو، فمن سال لي الوسيلة حلت له الشفاعة». رواه مسلم

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As (May Allah be pleased with them) reported:
I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "When you hear the Adhan, repeat what the Mu'adhdhin says. Then ask Allah to exalt my mention because everyone who does so will receive in return ten rewards from Allah. Then beseech Allah to grant me Al-Wasilah, which is a high rank in Jannah, fitting for only one of Allah's slaves; and I hope that I will be that man. If any one asks Al-Wasilah for me, it becomes incumbent upon me to intercede for him."

[Muslim]

Commentary: To invoke blessings upon the Prophet (PBUH) means to recite "Allahumma salli `ala Muhammadin, wa `ala ali Muhammadin, kama sallaita `ala Ibrahima wa `ala ali Ibrahima, innaka Hamidun Majid.'' Wasilah literally means that mode or method by which one attains his goal, but here it stands for that high rank in Jannah which will be awarded to the Prophet (PBUH). The word Shafa`ah means to beg someone to pardon somebody's faults and shortcomings or to request someone for doing a virtuous deed. In the context of this Hadith, it refers to the privilege of intercession of the Prophet (PBUH) due to which he will request for the forgiveness of such people for whom he will be given permission by Allah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues

পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

৬/১০৪৫। আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যখন তোমরা আযান ধ্বনি শুনবে, তখন (আযানের উত্তরে) মুয়াজ্জিন যা কিছু বলবে, তোমরাও ঠিক তাই বলো” (বুখারী, মুসলিম) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

وَعَنْ أَبي سَعِيدٍ الخُدرِيِّ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم «إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ، فَقُولُوا كَمَا يَقُوْلُ المُؤَذِّنُ». متفقٌ عَلَيْهِ

وعن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم «اذا سمعتم النداء، فقولوا كما يقول الموذن». متفق عليه

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When you hear the Mu'adhdhin (pronouncing the call to Salat), repeat after him what he says."

[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: This Hadith also tells us to repeat the words of Adhan when we hear it. But when he says "Hayya`alas-Salah'' or "Hayya `alal-Falah'' we must say "La hawla wa la quwwata illa billah.''


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues

পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

৭/১০৪৬। জাবের রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি আযান শুনে (আযানের শেষে) এই দো’আ বলবে,

’আল্লা-হুম্মা রাব্বা হা-যিহিদ দা’অতিত্ তা-ম্মাহ, অসস্বালা-তিল ক্বা-য়িমাহ, আ-তি মুহাম্মাদানিল অসীলাতা অলফাযীলাহ, অবআষহু মাক্বা-মাম মাহমূদানিল্লাযী অ’আত্তাহ।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ এই পূর্ণাঙ্গ আহ্বান ও প্রতিষ্ঠা লাভকারী নামাযের প্রভু! মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তুমি অসীলা (জান্নাতের এক উচ্চ স্থান) ও মর্যাদা দান কর এবং তাঁকে সেই প্রশংসিত স্থানে পৌঁছাও, যার প্রতিশ্রুতি তুমি তাঁকে দিয়েছ।

সে ব্যক্তির জন্য কিয়ামতের দিন আমার সুপারিশ অনিবার্য হয়ে যাবে।” (বুখারী) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

وَعَنْ جَابِرٍ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ قَالَ حِيْنَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اَللهم رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّداً الوَسِيلَةَ، وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامَاً مَحْمُوداً الَّذِيْ وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتي يَوْمَ القِيَامَةِ». رواه البخاري

وعن جابر رضي الله عنه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم قال: «من قال حين يسمع النداء: اللهم رب هذه الدعوة التامة، والصلاة القاىمة، ات محمدا الوسيلة، والفضيلة، وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته، حلت له شفاعتي يوم القيامة». رواه البخاري

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


Jabir (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who says upon hearing the Adhan: 'Allahumma Rabba hadhihid-da'wati-ttammati, was-salatil-qa'imati, ati Muhammadanil-wasilata wal-fadhilata, wab'athu maqaman mahmuda nilladhi wa 'adtahu [O Allah, Rubb of this perfect call (Da'wah) and of the established prayer (As-Salat), grant Muhammad the Wasilah and superiority, and raise him up to a praiseworthy position which You have promised him]', it becomes incumbent upon me to intercede for him on the Day of Resurrection."

[Al- Bukhari].

Commentary: This Hadith tells us the merit of (the prayer by maens of which one attains his should be recited in the manner narrated by `Abdullah bin `Amr, which says that one should first repeat the wording of Adhan, then recite the prayer asking to exalt the mention of the Prophet (PBUH) and then pray Allah to grant him the Wasilah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues

পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

৮/১০৪৭। সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন, “আযান শুনে যে ব্যক্তি এই দো’আ পড়বে,

’আশহাদু আল লা ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু অহদাহু লা শারীকা লাহ, অ আন্না মুহাম্মাদান ’আবদুহু অরাসূলুহ, রাদ্বীতু বিল্লা-হি রাববাঁউ অ বিমুহাম্মাদির রাসূলাঁউ অ বিলইসলা-মি দ্বীনা।’

অর্থাৎ আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোন সত্য মাবুদ নেই, তিনি একক, তাঁর কোন শরীক নেই এবং মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দাস ও প্রেরিত রাসূল। আল্লাহকে প্রতিপালক বলে মেনে নিয়ে, মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে নবীরূপে স্বীকার করে এবং ইসলামকে দ্বীন হিসাবে গ্রহণ করে আমি সম্মত ও তুষ্ট হয়েছি।

সে ব্যক্তির (ছোট ছোট) গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।” (মুসলিম) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

وَعَنْ سَعدِ بنِ أَبي وَقَّاصٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أنَّه قَالَ: «مَنْ قَالَ حِيْنَ يَسْمَعُ المُؤَذِّنَ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إلَه إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللهِ رَبّاً، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً، وَبِالإِسْلامِ دِيناً، غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ» رواه مسلم

وعن سعد بن ابي وقاص رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، انه قال: «من قال حين يسمع الموذن: اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له، وان محمدا عبده ورسوله، رضيت بالله ربا، وبمحمد رسولا، وبالاسلام دينا، غفر له ذنبه» رواه مسلم

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


Sa'd bin Abu Waqqas (May Allah be pleased with him) reported:
The Prophet (ﷺ) said, "He who says after the Adhan: 'Ash-hadu an la ilaha illallah Wah-dahu la sharika Lahu; wa ash-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa Rasuluhu, radhitu Billahi Rabban, wa bi Muhammadin Rasulan, wa bil Islami Dinan [I testify that there is no true god except Allah Alone; He has no partners and that Muhammad (ﷺ) is His slave and Messenger; I am content with Allah as my Rubb, with Muhammad as my Messenger and with Islam as my Deen],' his sins will be forgiven."

[Muslim].

Commentary: This Hadith mentions another prayer which should be recited beside the already mentioned Du`a-alWasilah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues

পরিচ্ছেদঃ ১৮৬: আযানের ফযীলত

৯/১০৪৮। আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আযান ও ইকামতের মধ্য সময়ে কৃত প্রার্থনা রদ করা হয় না।” (অর্থাৎ এ সময়ের দো’আ কবুল হয়)। (আবূ দাউদ, তিরমিযী, হাসান) [1]

(186) بَابُ فَضْلِ الْآذَانِ

وَعَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم: «الدُّعَاءُ لاَ يُرَدُّ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإقَامَةِ». رواه أَبُو داود والترمذي، وقال : (حديث حسن)

وعن انس رضي الله عنه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم: «الدعاء لا يرد بين الاذان والاقامة». رواه ابو داود والترمذي، وقال : (حديث حسن)

(186) Chapter: The Excellence of Adhan


Anas (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The supplication made between the Adhan and the Iqamah is never rejected."

[Abu Dawud and At-Tirmidhi].


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৮/ বিভিন্ন নেক আমলের ফযীলত প্রসঙ্গে (كتاب الفضائل) The Book of Virtues
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৯ পর্যন্ত, সর্বমোট ৯ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে