পরিচ্ছেদঃ ১৪৯: রুগ্ন ব্যক্তির জন্য ‘আমার যন্ত্রণা হচ্ছে’ অথবা ‘আমার প্রচন্ড ব্যথা হচ্ছে’ কিংবা ‘আমার জ্বর হয়েছে’ কিংবা ‘হায়! আমার মাথা গেল’ ইত্যাদি বলা জায়েয; যদি তা আল্লাহর প্রতি অসন্তুষ্টি প্রকাশের জন্য না হয়

১/৯১৯। ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু ’আনহু বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট গেলাম যখন তাঁর জ্বর হয়েছিল। অতঃপর আমি তাঁকে স্পর্শ করে বললাম, ’আপনার প্রচন্ড জ্বর এসেছে।’ তিনি বললেন, ’’হ্যাঁ, তোমাদের দু’জনের সমান আমার জ্বর হয়।’’ (বুখারী ও মুসলিম) [1]

(149) بَابُ جَوَازِ قَوْلِ الْمَرِيْضِ: أَنَا وَجِعٌ، أَوْ شَدِيْدُ الْوَجْعِ أَوْ مَوْعُوْكٌ أَوْ وَارَأْسَاهُ وَنَحْوُ ذٰلِكَ وَبَيَانِ أَنَّهُ لاَ كَرَاهَةَ فِي ذٰلِكَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَى التَّسَخُّطِ وَإِظْهَارِ الْجَزَعِ

عَنِ ابنِ مَسعُودٍ رضي الله عنه، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُوعَكُ، فَمَسسْتُهُ، فَقُلْتُ: إنَّكَ لَتُوعَكُ وَعَكاً شَديداً، فَقَالَ: أجَلْ، إنِّي أُوعَكُ كَمَا يُوعَكُ رَجُلانِ مِنْكُمْ . متفقٌ عَلَيْهِ

عن ابن مسعود رضي الله عنه، قال: دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يوعك، فمسسته، فقلت: انك لتوعك وعكا شديدا، فقال: اجل، اني اوعك كما يوعك رجلان منكم . متفق عليه

(149) Chapter: Permissibility of expressing feelings of agony in Serious Illness


Ibn Mas`ud (May Allah be pleased with him) reported:
I visited the Prophet ({ﷺ) while he was suffering. I said: "(O Messenger of Allah!) You suffer too much.'' He said, "Yes, I suffer as much as two men of you.''


[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: This Hadith also throws light on the fact that the Prophet (PBUH) was merely a human being. Besides, it tells us that one is at liberty to speak of one's suffering.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৬/ রোগীদর্শন ও জানাযায় অংশগ্রহণ (كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه المكث عند قبره بعد دفنه) The Book of Visiting the Sick

পরিচ্ছেদঃ ১৪৯: রুগ্ন ব্যক্তির জন্য ‘আমার যন্ত্রণা হচ্ছে’ অথবা ‘আমার প্রচন্ড ব্যথা হচ্ছে’ কিংবা ‘আমার জ্বর হয়েছে’ কিংবা ‘হায়! আমার মাথা গেল’ ইত্যাদি বলা জায়েয; যদি তা আল্লাহর প্রতি অসন্তুষ্টি প্রকাশের জন্য না হয়

২/৯২০। সা’দ ইবনে আবী অক্কাস রাদিয়াল্লাহু ’আনহু বলেন, আমার (দৈহিক) যন্ত্রণা প্রচন্ডভাবে বেড়ে যাওয়ার কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সাক্ষাৎ করতে এলেন। আমি বললাম, ’আমার কী অবস্থা আপনি তা দেখছেন এবং আমি একজন ধনবান মানুষ? আর আমার উত্তরাধিকারী আমার একমাত্র কন্যা।---’ অতঃপর অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন। (বুখারী ও মুসলিম) [1]

(149) بَابُ جَوَازِ قَوْلِ الْمَرِيْضِ: أَنَا وَجِعٌ، أَوْ شَدِيْدُ الْوَجْعِ أَوْ مَوْعُوْكٌ أَوْ وَارَأْسَاهُ وَنَحْوُ ذٰلِكَ وَبَيَانِ أَنَّهُ لاَ كَرَاهَةَ فِي ذٰلِكَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَى التَّسَخُّطِ وَإِظْهَارِ الْجَزَعِ

وَعَنْ سَعدِ بنِ أَبي وَقَّاصٍ رضي الله عنه، قَالَ: جَاءَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي، فَقُلْتُ: بَلَغَ بِي مَا تَرَى، وَأنَا ذُو مَالٍ، وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَتِي .. وذَكر الحديث . متفقٌ عَلَيْهِ

وعن سعد بن ابي وقاص رضي الله عنه، قال: جاءني رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يعودني من وجع اشتد بي، فقلت: بلغ بي ما ترى، وانا ذو مال، ولا يرثني الا ابنتي .. وذكر الحديث . متفق عليه

(149) Chapter: Permissibility of expressing feelings of agony in Serious Illness


Sa'd bin Abu Waqqas (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) came to visit me when I had a severe pain. I said: "I am suffering from such trouble as you are observing. I am a wealthy man and the only heir of mine is my daughter." (Then Sa'd narrated the whole incident).

[Al-Bukhari and Muslim].


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৬/ রোগীদর্শন ও জানাযায় অংশগ্রহণ (كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه المكث عند قبره بعد دفنه) The Book of Visiting the Sick

পরিচ্ছেদঃ ১৪৯: রুগ্ন ব্যক্তির জন্য ‘আমার যন্ত্রণা হচ্ছে’ অথবা ‘আমার প্রচন্ড ব্যথা হচ্ছে’ কিংবা ‘আমার জ্বর হয়েছে’ কিংবা ‘হায়! আমার মাথা গেল’ ইত্যাদি বলা জায়েয; যদি তা আল্লাহর প্রতি অসন্তুষ্টি প্রকাশের জন্য না হয়

৩/৯২১। কাসেম ইবনে মুহাম্মাদ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একদা আয়েশা রাদিয়াল্লাহু ’আনহা বললেন, ’হায়! আমার মাথার ব্যথা।’ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’’বরং হায়! আমার মাথার ব্যথা!’’ (অর্থাৎ আমার মাথাতেও প্রচন্ড ব্যথা হচ্ছে।) (বুখারী) [1]

(149) بَابُ جَوَازِ قَوْلِ الْمَرِيْضِ: أَنَا وَجِعٌ، أَوْ شَدِيْدُ الْوَجْعِ أَوْ مَوْعُوْكٌ أَوْ وَارَأْسَاهُ وَنَحْوُ ذٰلِكَ وَبَيَانِ أَنَّهُ لاَ كَرَاهَةَ فِي ذٰلِكَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَى التَّسَخُّطِ وَإِظْهَارِ الْجَزَعِ

وَعَنِ القَاسِمِ بنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنهَا: وَارَأسَاهُ ! فَقَالَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم: « بَلْ أنَا، وَارَأسَاهُ ! » ... وذكر الحديث . رواه البخاري

وعن القاسم بن محمد، قال: قالت عاىشة رضي الله عنها: واراساه ! فقال النبي صلى الله عليه وسلم: « بل انا، واراساه ! » ... وذكر الحديث . رواه البخاري

(149) Chapter: Permissibility of expressing feelings of agony in Serious Illness


Al-Qasim bin Muhammad reported 'Aishah (May Allah be pleased with her) said:
"Oh, my head." (It was hurting due to pain.) Thereupon the Prophet (ﷺ) said, "Rather it is I who says: 'Oh, my headache."' (Then Al-Qasim narrated the complete narration).

[Al- Bukhari].

Commentary: `Aishah (May Allah be pleased with her) had a headache and she told the Prophet (PBUH) about it. He said, "My head too is splitting with pain.'' This means that a man can express the intensity of his pain and suffering, provided he has no intention to complain against the Will of Allah and point out his sorrow and frustration. Al-Qasim bin Muhammad bin Abu Bakr, the reporter of this Hadith, was `Aishah's nephew and one of the seven distinguished jurists of Al-Madinah.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন)
৬/ রোগীদর্শন ও জানাযায় অংশগ্রহণ (كتاب عيادة المريض وتشييع الميت والصلاة عليه وحضور دفنه المكث عند قبره بعد دفنه) The Book of Visiting the Sick
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে