পরিচ্ছেদঃ ১০: দু'আর উল্লেখ

১৫১৬. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। নবী (সা.) বলেছেন: “আল্ল-হুম্মাসকিনা-” (হে আল্লাহ! তুমি আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষণ কর)।

باب ذِكْرِ الدُّعَاءِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو هِشَامٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي وُهَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۶۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1517 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابو هشام المغيرة بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني وهيب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏ان النبي صلى الله عليه وسلم قال:‏‏‏‏ اللهم اسقنا . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۶۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1517 - صحيح

The supplication


It was narrated from Anas bin Malik that: The Prophet (ﷺ) said: Allahumma sqina (O Allah, give us rain).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৭: ইস্তিস্কা (বৃষ্টির জন্যে দু'আ করা) (كتاب الاستسقاء) The Book of Praying for Rain (Al-Istisqa)

পরিচ্ছেদঃ ১০: দু'আর উল্লেখ

১৫১৭. মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল আ'লা (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সা.) - জুমু'আর দিন খুৎবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় কতক মানুষ দাঁড়িয়ে গেল, তারা চিৎকার করে বলতে লাগল, হে আল্লাহর নবী! বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেছে এবং চতুষ্পদ জন্তুগুলো অকর্মণ্য হয়ে যাচ্ছে, অতএব আপনি আল্লাহ তা'আলার সমীপে দু'আ করুন তিনি যেন আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষণ করেন। তিনি বললেন, “আল্ল-হুম্মাসকিনা- আল্ল-হুম্মাসকিনা-" (হে আল্লাহ! তুমি আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষণ কর; হে আল্লাহ! তুমি আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষণ কর)। আনাস (রাঃ) বলেন, আল্লাহর কসম! আমরা আকাশে মেঘের কোনচিহ্নও দেখছিলাম না। তিনি বলেন, এ সময় মেঘ সৃষ্টি হলো, এরপর তা বিস্তীর্ণ হলো, পরে তা (আমাদের ওপর) বর্ষিত হলো। অতঃপর রসূলুল্লাহ (সা.) নীচে নেমে আসলেন এবং সালাত আদায় করলেন। আর মানুষেরা সালাত শেষ করে ফিরে গেল। অতঃপর পরবর্তী জুমুআহ পর্যন্ত অনবরত বৃষ্টি বর্ষিত হতে লাগল। যখন রসূলুল্লাহ (সা.) খুৎবা দেয়ার জন্যে দাড়ালেন, মানুষ চিৎকার করে বলতে লাগল, হে আল্লাহর নবী (সা.)! (পানির আধিক্য হেতু) বাড়ি ঘর তো ধীরে ধীরে ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে, রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। অতএব আপনি আল্লাহর কাছে দু'আ করুন, তিনি যেন আমাদের থেকে বৃষ্টি বন্ধ করে দেন। তখন রসূলুল্লাহ (সা.) মুচকী হেসে বললেন, “আল-হুম্মা হাওয়া-লায়না- ওয়ালা- ‘আলায়না-” (হে আল্লাহ! তুমি আমাদের আশেপাশে বষ্টি বর্ষণ কর; আমাদের ওপরে নয়)। তখন মদীনাহ থেকে মেঘমালা বিক্ষিপ্ত হয়ে গেল, আর মদীনার আশেপাশে বৃষ্টি হচ্ছিল কিন্তু মদীনায় এক ফোটাও বৃষ্টি হচ্ছিল না। তখন আমি মদীনার দিকে তাকিয়ে দেখলাম যে, মদীনাহ্ মেঘমালার চক্র ব্যুহের মাঝখানে অবস্থিত।

باب ذِكْرِ الدُّعَاءِ

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ الْعُمَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَصَاحُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَحَطَتِ الْمَطَرُ وَهَلَكَتِ الْبَهَائِمُ، ‏‏‏‏‏‏فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا اللَّهُمَّ اسْقِنَا ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَايْمُ اللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً مِنْ سَحَابٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنْشَأَتْ سَحَابَةٌ فَانْتَشَرَتْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّهَا أُمْطِرَتْ وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى وَانْصَرَفَ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ تَزَلْ تَمْطُرُ إِلَى يَوْمِ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ صَاحُوا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، ‏‏‏‏‏‏فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَحْبِسَهَا عَنَّا، ‏‏‏‏‏‏فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا ، ‏‏‏‏‏‏فَتَقَشَّعَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ فَجَعَلَتْ تَمْطُرُ حَوْلَهَا وَمَا تَمْطُرُ بِالْمَدِينَةِ قَطْرَةً، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَإِنَّهَا لَفِي مِثْلِ الْإِكْلِيلِ.

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الإستسقاء ۱۴ (۱۰۲۱)، صحیح مسلم/الإستسقاء ۲ (۸۹۷)، (تحفة الأشراف: ۴۵۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1518 - صحيح

اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا المعتمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عبيد الله بن عمر وهو العمري، ‏‏‏‏‏‏عن ثابت، ‏‏‏‏‏‏عنانس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم يخطب يوم الجمعة، ‏‏‏‏‏‏فقام اليه الناس فصاحوا، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ يا نبي الله، ‏‏‏‏‏‏قحطت المطر وهلكت البهاىم، ‏‏‏‏‏‏فادع الله ان يسقينا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اللهم اسقنا اللهم اسقنا ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ وايم الله ما نرى في السماء قزعة من سحاب،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ فانشات سحابة فانتشرت، ‏‏‏‏‏‏ثم انها امطرت ونزل رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى وانصرف الناس، ‏‏‏‏‏‏فلم تزل تمطر الى يوم الجمعة الاخرى، ‏‏‏‏‏‏فلما قام رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب صاحوا اليه، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ يا نبي الله، ‏‏‏‏‏‏تهدمت البيوت وتقطعت السبل، ‏‏‏‏‏‏فادع الله ان يحبسها عنا، ‏‏‏‏‏‏فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال:‏‏‏‏ اللهم حوالينا ولا علينا ، ‏‏‏‏‏‏فتقشعت عن المدينة فجعلت تمطر حولها وما تمطر بالمدينة قطرة، ‏‏‏‏‏‏فنظرت الى المدينة وانها لفي مثل الاكليل. تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الإستسقاء ۱۴ (۱۰۲۱)، صحیح مسلم/الإستسقاء ۲ (۸۹۷)، (تحفة الأشراف: ۴۵۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1518 - صحيح

The supplication


It was narrated from Thabit that Anas said: The Prophet (ﷺ) was delivering the Khutbah one Friday when the people stood up and shouted: 'O Prophet of Allah! There has been no rain and the animals have died. Pray to Allah (SWT) to send us rain.' He said: 'O Allah, send us rain; O Allah, send us rain.' By Allah (SWT), we could not see even a wisp of a cloud in the sky, then a cloud appeared and grew, and it rained. The Messenger of Allah (ﷺ) came down and prayed, and the people departed, and it continued to rain until the following Friday. When the Messenger of Allah (ﷺ) stood up to deliver the Khutbah, they called out to him and said: 'O Prophet of Allah, the houses are destroyed and the routes are cut off. Pray to Allah to take it away from us.' The Messenger of Allah (ﷺ) smiled and said: 'O Allah, around us and not on us!' Then is dispersed from Al-Madinah and rain fell around Al-Madinah but not a single drop fell on Al-Madinah. I looked, and it was in something like a ring.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৭: ইস্তিস্কা (বৃষ্টির জন্যে দু'আ করা) (كتاب الاستسقاء) The Book of Praying for Rain (Al-Istisqa)

পরিচ্ছেদঃ ১০: দু'আর উল্লেখ

১৫১৮. ‘আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করল, তখন রসূলুল্লাহ (সা.) দাঁড়ানো অবস্থায় খুৎবা দিচ্ছিলেন, সে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর দিকে মুখ করে দাড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রসূল! (ঘাস বিচালির সংকট হেতু) চতুষ্পদ জন্তুগুলো দুর্বল হয়ে যাচ্ছে, (গরমের আধিক্য হেতু) রাস্তাঘাটও বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। অতএব আল্লাহ তা'আলার সমীপে দু'আ করুন, তিনি যেন আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষণ করেন। তখন রসূলুল্লাহ (সা.) তাঁর দু' হাত উঠালেন এবং বললেন, “আল্লহুম্মা আগিসনা- আল্ল-হুম্মা আগিসনা-" (হে আল্লাহ! তুমি আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষণ কর, হে আল্লাহ! তুমি আমাদের ওপর বৃষ্টি বর্ষণ কর)। আনাস (রাঃ) বলেন, আমরা তখন আকাশে কোন মেঘ বা মেঘের টুকরা দেখছিলাম না, আর আমাদের “সা'ই" পাহাড়ের মধ্যবর্তী স্থানে কোন ঘর-বাড়িও ছিল না। হঠাৎ ঢালের নায় একখণ্ড মেঘ প্রকাশ পেল, যখন তা মধ্যাকাশে পৌছল, বিস্তৃত হয়ে গেল এবং তা বৃষ্টির আকারে বর্ষিত হতে লাগল। আনাস (রাঃ) বলেন, আল্লাহর কসম! আমরা এক সপ্তাহ অবধি সূর্য দেখছিলাম না। তিনি বলেন, পরবর্তী জুমু'আয় ঐ দরজা দিয়ে এক ব্যক্তি প্রবেশ করল, তখন রসূলুল্লাহ (সা.) দাঁড়ানো অবস্থায় খুৎবা দিচ্ছিলেন। সে রসূলুল্লাহ (সা.) -এর সামনে তার দাঁড়ানো অবস্থায় আসলো এবং বলল, হে আল্লাহর রসূল! বৃষ্টির আধিক্য হেতু চতুষ্পদ জন্তুগুলো অকর্মণ্য হয়ে যাচ্ছে এবং রাস্তাঘাটও বন্ধ হয়ে যাচ্ছে। অতএব আল্লাহ তা'আলার কাছে দু'আ করুন তিনি যেন আমাদের ওপর থেকে বৃষ্টি বন্ধ করে দেন।
তখন রসূলুল্লাহ (সা.) দু হাত উঠালেন এবং বললেন, হে আল্লাহ! তুমি আমাদের আশেপাশে বৃষ্টি বর্ষণ কর, আমাদের ওপরে নয়। হে আল্লাহ! পাহাড় এবং টিলার চূড়ায় চূড়ায় উপত্যকার মাঝে মাঝে এবং গাছপালার গোড়ায় গোড়ায় (বর্ষণ কর)। আনাস (রাঃ) বলেন, তারপর বৃষ্টি বন্ধ হয়ে গেল, আর আমরা সূর্যের আলোতে হেঁটে হেঁটে বাইরে গেলাম। (রাবী) শারীক (রহ.) বলেন, আমি আনাস (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, সে ব্যক্তি কি প্রথম ব্যক্তি ছিল? তিনি বললেন, না।

باب ذِكْرِ الدُّعَاءِ

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يَخْطُبُ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَلَكَتِ الْأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، ‏‏‏‏‏‏فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يُغِيثَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَغِثْنَا اللَّهُمَّ أَغِثْنَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ وَلَا وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابَةٍ وَلَا قَزَعَةٍ وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلَا دَارٍ فَطَلَعَتْ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ وَأَمْطَرَتْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ وَلَا وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سَبْتًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يَخْطُبُ فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ وَسَلَّمَ عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏هَلَكَتِ الْأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، ‏‏‏‏‏‏فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يُمْسِكَهَا عَنَّا، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا اللَّهُمَّ عَلَى الْآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الْأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَقْلَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ،‏‏‏‏ قَالَ شَرِيكٌ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ أَنَسًا أَهُوَ الرَّجُلُ الْأَوَّلُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا.

تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۵۰۵ (حسن صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1519 - حسن صحيح

اخبرنا علي بن حجر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسماعيل بن جعفر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شريك بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا دخل المسجد ورسول الله صلى الله عليه وسلم قاىم يخطب، ‏‏‏‏‏‏فاستقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم قاىما، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏هلكت الاموال وانقطعت السبل، ‏‏‏‏‏‏فادع الله ان يغيثنا، ‏‏‏‏‏‏فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اللهم اغثنا اللهم اغثنا ، ‏‏‏‏‏‏قال انس:‏‏‏‏ ولا والله ما نرى في السماء من سحابة ولا قزعة وما بيننا وبين سلع من بيت ولا دار فطلعت سحابة مثل الترس، ‏‏‏‏‏‏فلما توسطت السماء انتشرت وامطرت، ‏‏‏‏‏‏قال انس:‏‏‏‏ ولا والله ما راينا الشمس سبتا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ثم دخل رجل من ذلك الباب في الجمعة المقبلة ورسول الله صلى الله عليه وسلم قاىم يخطب فاستقبله قاىما، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله صلى الله وسلم عليك، ‏‏‏‏‏‏هلكت الاموال وانقطعت السبل، ‏‏‏‏‏‏فادع الله ان يمسكها عنا، ‏‏‏‏‏‏فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اللهم حوالينا ولا علينا اللهم على الاكام والظراب وبطون الاودية ومنابت الشجر قال:‏‏‏‏ فاقلعت وخرجنا نمشي في الشمس،‏‏‏‏ قال شريك:‏‏‏‏ سالت انسا اهو الرجل الاول ؟ قال:‏‏‏‏ لا. تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ۱۵۰۵ (حسن صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1519 - حسن صحيح

The supplication


It was narrated from Anas bin Malik that: A man entered the masjid when the Messenger of Allah (ﷺ) was standing and delivering the Khutbah. He turned to face the Messenger of Allah (ﷺ) standing and said: 'O Messenger of Allah, our wealth has been destroyed and the routes have been cut off. Pray to Allah (SWT) to send us rain.' The Messenger of Allah (ﷺ) raised his hands then said: O Allah, send us rain. Anas said: By Allah, we had not seen even a wisp of a cloud in the sky and there were no houses or buildings between us and (the mountain of ) Sal'. Then a cloud like a shield appeared, and when it reached the middle of the sky it spread and it began to rain. Anas said: By Allah, we did not see the sun for a week. Then a man entered through that door on the following Friday, when the Messenger of Allah (ﷺ) was standing and delivering the Khutbah. He turned to face him standing and said: 'O Messenger of Allah (ﷺ), may Allah (SWT) send blessings upon you. Our wealth has been destroyed and the routes have been cut off. Pray to Allah (SWT) to withold (the rain) from us.' The Messenger of Allah (ﷺ) raised his hands and said: 'O Allah, around us and not on us.; O Allah, on the hills and mountains, the bottoms of the valleys and where the trees grow.' Then it stopped raining and we went out walking in the sun. Sharik said: 'I asked Anas: 'Was he the same man?' He said: 'No.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৭: ইস্তিস্কা (বৃষ্টির জন্যে দু'আ করা) (كتاب الاستسقاء) The Book of Praying for Rain (Al-Istisqa)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে